•terça-feira, janeiro 10, 2012
A te che sei l’unico al mondo / A ti, que és unico no mundo
L’unica ragione per arrivare fino in fondo / A unica razão para chegar ao fundo
Ad ogni mio respiro / A cada respiro meu
Quando ti guardo / Quanto te olho
Dopo un giorno pieno di parole / Depois de um dia cheio de palavras
Senza che tu mi dica niente / Sem que me digas nada
Tutto si fa chiaro / Tudo se torna claro
A te che mi hai trovato / A ti que me encontraste
All’ angolo coi pugni chiusi / No canto, de punhos cerrados
Con le mie spalle contro il muro / De costas para o muro
Pronto a difendermi / Pronto a defender-me
Con gli occhi bassi / Com os olhos para baixo
Stavo in fila / Estava na fila
Con i disillusi / Com os desiludidos
Tu mi hai raccolto come un gatto / Tu recolheste-me como um gato
E mi hai portato con te / E levaste-me contigo
A te io canto una canzone / A ti, canto una canção
Perché non ho altro / Porque não tenho mais nada
Niente di meglio da offrirti / Nada de melhor para te oferecer
Di tutto quello che ho / De tudo o que tenho
Prendi il mio tempo / Toma o meu tempo
E la magia / E a magia
Che con un solo salto / Que com um salto apenas
Ci fa volare dentro all’aria / Nos faz voar no ar
Come bollicine / Como bolhinhas
A te che sei / A ti que és
Semplicemente sei / Simplesmente és
Sostanza dei giorni miei / Substância dos meus dias
Sostanza dei giorni miei / Substância dos meus dias
A te che sei il mio grande amore / A ti, que és o meu grande amor
Ed il mio amore grande / E o meu amor grande
A te che hai preso la mia vita / A ti que tomaste a minha vita
E ne hai fatto molto di più / E dela fizeste muito mais
A te che hai dato senso al tempo / A ti que deste sentido ao tempo
Senza misurarlo / Sem o medir
A te che sei il mio amore grande / A ti que és o meu grande amor
Ed il mio grande amore / E o meu amor grande
A te che io / A ti que eu
Ti ho visto piangere nella mia mano / Vi chorar nas minhas mãos
Fragile che potevo ucciderti / Tão frágil que te poderia matar
Stringendoti un po’ / Agarrando-te um pouco
E poi ti ho visto / E depois te vi
Con la forza di un aeroplano / Com a força de um avião
Prendere in mano la tua vita / Tomar a vida nas tuas mãos
E trascinarla in salvo / E arrancá-la em resgate
A te che mi hai insegnato i sogni / A ti que me ensinaste os sonhos
E l’arte dell’avventura / E a arte da aventura
A te che credi nel coraggio / A ti que acreditas na coragem
E anche nella paura / E também no medo
A te che sei la miglior cosa / A ti que és a melhor coisa
Che mi sia successa / Que já me aconteceu
A te che cambi tutti i giorni / A ti que mudas todos os dias
E resti sempre la stessa / E continuas igual
A te che sei / A ti que és
Semplicemente sei / Simplesmente és
Sostanza dei giorni miei / Substância dos meus dias
Sostanza dei sogni miei / Substância dos meus dias
A te che sei / A ti que és
Essenzialmente sei / Essencialmente és
Sostanza dei sogni miei / Substância dos meus dias
Sostanza dei giorni miei / Substância dos meus dias
A te che non ti piaci mai / A ti, que nunca te satisfazes
E sei una meraviglia / E és uma maravilha
Le forze della natura si concentrano in te / As forças da natureza concentram-se em ti
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano / Que és una rocha, és uma planta, és um furacão
Sei l’orizzonte che mi accoglie quando mi allontano / És o horizonte que me acolhe quando me afasto
A te che sei l’unica amica / A ti que és a única Amizade
Che io posso avere / Que posso ter
L’unico amore che vorrei / O único Amor que poderia querer
Se io non ti avessi con me / Se não te tivesse comigo
a te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere, / a ti que tornaste a minha vida incrível, que consegues fazer do esforço um enorme prazer
a te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande, / a ti que és o meu grande amor e o meu amor grande
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più, / a ti que tomaste a minha vida e fizeste dela ainda mais
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo, / a ti que deste sentido ao tempo sem o medir
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore, / a ti que és o meu grande amor e o meu amor grande
a te che sei, semplicemente sei, sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei... / a ti que és, simplesmente és, a substância dos meus dias, substância dos meus dias
e a te che sei, semplicemente sei, compagna dei giorni miei...sostanza dei sogni... / a ti que és, simplesmente és, companhia dos meus dias.
["A te" - Jovanotti]
